Олег Мазепа та Васильківська районна організація Партії регіонів вітає Васильківчан зі святом Хрещення Господнього.
   город Васильков
     Главная  |  Новости  |  Форум  |  Галерея  |  Афиша  |  Обьявления  |  Web-камера  |  Реклама
город Васильков
Васильков, dfcbkmrjd

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

2 страниц V  1 2 >  
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
> Український переклад фільмів
said
сообщение 18.12.2006, 19:05
Сообщение #1


Гость






ICQ:


Я маю право дивитися фільми рідною мовою.
Сьогодні я позбавлений цього права - у кінотеатрі "Дружба" демонструють фільми лише з російським перекладом.
Мій маленький син не розуміє, чому дома та у дитячому садочку "червоне", а у мультфільмі, що демонструється в кінотеатрі - "красное".
Я вважаю, що в своїй рідній країні я маю право дивитися фільми українською.
Це не означає заборону російської мови, але у російської та української мають бути принаймні рівні права.

Я обіцяю не ходити на сеанси іноземних фільмів з російським перекладом

та закликаю усіх робити теж саме.

Акція за український переклад поширюється по всій країні.
Подробиці дивись на:
http://kino-pereklad.org.ua
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
grohot_777
сообщение 21.12.2006, 10:42
Сообщение #2


Горожанин
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 327
Регистрация: 29.5.2006
Из: Васильків
Пользователь №: 249
ICQ: 433731618


Цитата(said @ 18.12.2006, 19:05) *

Я маю право дивитися фільми рідною мовою.
Сьогодні я позбавлений цього права - у кінотеатрі "Дружба" демонструють фільми лише з російським перекладом.
Мій маленький син не розуміє, чому дома та у дитячому садочку "червоне", а у мультфільмі, що демонструється в кінотеатрі - "красное".
Я вважаю, що в своїй рідній країні я маю право дивитися фільми українською.
Це не означає заборону російської мови, але у російської та української мають бути принаймні рівні права.

Я обіцяю не ходити на сеанси іноземних фільмів з російським перекладом

та закликаю усіх робити теж саме.

Акція за український переклад поширюється по всій країні.
Подробиці дивись на:
http://kino-pereklad.org.ua


Я вже взяв участь у акції, що свідчить про повну мою підтримку цього діла! Тримаймося, бо маємо шанс почати "разговаривать"!
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
eddie
сообщение 26.2.2007, 19:38
Сообщение #3


Горожанин
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 321
Регистрация: 21.5.2006
Из: Это интимный вопрос!
Пользователь №: 237
ICQ: 319761315


На фильмы с украинским переводом я могу ходить только если это действительно качественый перевод, а не халтура Петра с Подолу(IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
---
сообщение 8.6.2009, 16:15
Сообщение #4


Горожанин
****

Группа: Модераторы
Сообщений: 260
Регистрация: 7.7.2008
Пользователь №: 23 666
ICQ: 0


Ничего не имею против русского перевода, но если выбирать на каком языке из этих двух смотреть, то выбираю украинский. Мне кажется, что наш перевод более локализирован чем русский. Как пример, помню мультик "Тачки" смотреть на руссском ну вообще не интересно, а вот на украинском - полная умора(там где комбайн Виталик, я вообще умирала (IMG:style_emoticons/default/bj.gif) ). Американские и английские фильмы часто смотрю без перевода, набираюсь слов. Поэтому, в последнее время мой рейтинг переводов таков:
1. украинский
2. английский
3. русский

Сообщение отредактировал --- - 8.6.2009, 16:16
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
JunkiedOK
сообщение 9.6.2009, 8:41
Сообщение #5


Местный
*****

Группа: Модераторы
Сообщений: 842
Регистрация: 21.12.2005
Пользователь №: 3
ICQ: 0


--- Не,у меня лицуха DVD и комбайн в Украинском варианте "Тачек" - Валера. Особый респект переводчику "Сирника", колоритно так.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Селена
сообщение 9.6.2009, 9:58
Сообщение #6


Понаехали
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 43
Регистрация: 1.11.2006
Пользователь №: 916
ICQ: 0


"Вольт" в украинском переводе вне конкуренции!) Русский даже рядом не валялся. Ведь могут же, когда хотят.
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
---
сообщение 9.6.2009, 15:55
Сообщение #7


Горожанин
****

Группа: Модераторы
Сообщений: 260
Регистрация: 7.7.2008
Пользователь №: 23 666
ICQ: 0


Цитата(JunkiedOK @ 9.6.2009, 9:41) *

--- Не,у меня лицуха DVD и комбайн в Украинском варианте "Тачек" - Валера. Особый респект переводчику "Сирника", колоритно так.


Да, действительно, Валера. Это я подзабыла чуток. (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif)
Но суть вы поняли...

Сообщение отредактировал --- - 9.6.2009, 15:55
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
николай
сообщение 9.6.2009, 17:42
Сообщение #8


Прохожий
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Регистрация: 27.4.2009
Пользователь №: 52 462
ICQ: 0


Руский перевод передает текст,а украинский эмоции)))
А вспомните телесериал Альф?)))))))
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
Лора
сообщение 10.6.2009, 7:40
Сообщение #9


Понаехали
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 40
Регистрация: 27.9.2007
Пользователь №: 7 658
ICQ: 0


А что делать людям, которые, ну... не очень понимают по украински? А ведь такое меньшинство есть! А когда переводят речь с русского на украинский!!!! Например в интервью...вы же берете интервью у украинского народа. Люди так говорят...
Хотелось бы видеть меньше агрессии и национализма....и зацикленности
Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения
---
сообщение 10.6.2009, 10:36
Сообщение #10


Горожанин
****

Группа: Модераторы
Сообщений: 260
Регистрация: 7.7.2008
Пользователь №: 23 666
ICQ: 0


Цитата(Лора @ 10.6.2009, 8:40) *

А что делать людям, которые, ну... не очень понимают по украински? А ведь такое меньшинство есть! А когда переводят речь с русского на украинский!!!! Например в интервью...вы же берете интервью у украинского народа. Люди так говорят...
Хотелось бы видеть меньше агрессии и национализма....и зацикленности


Понимаете, так исторически сложилось, что украинский язык долгое время был под гноблением и нам навязывали русский. Вот, поэтому, сейчас и пытаются всеми способами вернуть украинцам их украинский язык. Да, возможно, этого не произойдет ни в это поколение, ни в следующее, но если мы будем стараться, то наши наследники все-таки заговорят на чистом украинском.

p.s. насчет русского меньшинства... извините, но документы у нас тоже все на украинском, все постарались перевести на наш язык, а потом еще это и узаконили...вы имеете что-нибудь против этого?


Пользователь в офлайнеКарточка пользователяОтправить личное сообщение
Вернуться в начало страницы
+Ответить с цитированием данного сообщения

2 страниц V  1 2 >
Ответить в эту темуОткрыть новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 9.2.2010, 8:19
города Украины, Васильков.INFO
Украинская баннерная сеть
Яндекс цитирования